ソウル情報局

韓国の生情報満載!グルメ、旅行、韓国生活、韓国の人たちのことなど!

<< 新しい記事 | もっと見る | 前の記事 >>

>> EDIT

情人果脆冰棒 これが甘酸っぱい恋人の果実の味なのね・・・。バレンタインフルーツアイスキャンディー?!

台湾は今日も小雨・・・。夜遅くシーザーパーク台北ホテルについたものの、雨とあれば外に出かけるのも億劫になってしまいます。滞在時間が短いときは、こういうのは本当に悲しい~。(何度も雨の日に出かけて大変な思いをしています・・・。)

そんなときは、ホテルの近くのコンビニ探検~!今夜、見つけたのが、杜老爺という会社の、情人果脆冰棒の名のアイスキャンディー。これが、色あせたような薄い印刷のパッケージで、さらに「情人果」という何やらわけありのような名前に脆い(もろい)の文字がくっついて興味津々。私的には中途半端に漢字を知っているので、勝手な解釈となってしまいます?!^^;

調べてみたら、「情人果」というのはちょっと珍しい青マンゴー(グリーンマンゴー/台湾では普通のものらしい)で、その味わいが薄くて甘酸っぱいことから恋の味がする果物といわれているようです。ちなみにGoogleクロームの翻訳だとバレンタインフルーツと訳されてしまいます。台湾で情人節というのがあって、これはバイレンタインデーなことから、勝手にそうなってしまっているみたい。^^;

で、脆冰棒はカチンコチンの氷と違って脆い氷だから、きっとアイスクリームとかアイスキャンデーのことなのかも!中華圏の文字はわかっているようでわからないので難しいですよね。^^

*本日はお昼頃と夕方頃にあわせて3本ほど記事UPの予定です。よろしければご覧くださいね!

ぽちっとお願いします~<韓国情報> ぽちっとお願いします~<韓国旅行>

< Hi Cafe >

160402HiCafe.jpg

やってきたのはホテルの隣にあった Hi Cafe というコンビニ!海外に行けばコンビニ探索がとても楽しいですよね!

<情人果脆冰棒>

160402情人果脆冰棒 アイス

本日、見つけたのは人気のアイスクリームのひとつという、情人果脆冰棒という製品。しかしながらとても問題なのが字は書けるが、読みがさっぱりわからない・・・。韓国語は読みはわかるが裏の意味がなかなかわかりにくい、反対のパターン!?

160402情人果脆冰棒 アイス3

氷の中に小さなグリーンの粒がぎっしりらしい・・・。楽しみ!

160402情人果脆冰棒 アイス2

袋を開ければ、表面が荒れていたりする・・・。でこれはお店などでの保存に起因する問題かな。それではいただきます~。

160402情人果脆冰棒 アイス4

あっさりしたさわやかな薄味。これが甘酸っぱい恋の果実の味なのですね。結構、はまる人が多いみたいです。

それにしてもグリーンの粒がぎっしりはどこ?!世界、ところ選ばず食品パッケージのイラストにはよくある世界・・・かな?!^^;

<台湾では人々に身近な 情人果>

160402情人果

マンゴーの仲間とのことですが(違っていたらすみません)、実は市場などでも売っているようで、薄くスライスして砂糖に漬けてフルーツのような食べ方をするほかに醤油などかけて食べたり(!)、漬物にしたりもするようです。

引き続きいろいろ調べたら、土芒果という台湾の原生種で情人果(チンレンコー)と呼ぶ、とありました。

ぽちっとお願いします~<韓国情報> ぽちっとお願いします~<韓国旅行>

<ランキング応援のお願い>

ソウル情報局にご訪問いただきましていつもありがとうございます。「ランキング(ブログ村)」の応援をぽちっとをいただけるとうれしいです!★★ 韓国旅行韓国情報 の楽しみたいランキングの方を押してくださいね! ★★

ぽちっと!韓国情報~! ぽちっと!韓国旅行~!

★どちらかをクリックしていただけるとランキングが上がって頑張れます!
関連記事

| 世界の旅(台湾) | 07:30 | コメント:0 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT















非公開コメント:

TRACKBACK URL

http://seoulmiki.blog.fc2.com/tb.php/3154-52e3f580

TRACKBACK

<< 新しい記事 | もっと見る | 前の記事 >>